Treebank Statistics: UD_Classical_Armenian-CAVaL: Relations: obl
This relation is universal.
There are 1 language-specific subtypes of obl
: obl:agent.
1003 nodes (7%) are attached to their parents as obl
.
809 instances of obl
(81%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 2.95712861415753.
The following 30 pairs of parts of speech are connected with obl
: VERB-NOUN (506; 50% instances), VERB-PRON (267; 27% instances), VERB-PROPN (48; 5% instances), ADJ-NOUN (25; 2% instances), AUX-NOUN (24; 2% instances), VERB-VERB (21; 2% instances), VERB-DET (18; 2% instances), NOUN-NOUN (16; 2% instances), VERB-ADJ (13; 1% instances), AUX-VERB (10; 1% instances), ADJ-PRON (7; 1% instances), PRON-NOUN (7; 1% instances), AUX-PROPN (6; 1% instances), PRON-PRON (6; 1% instances), NOUN-PRON (4; 0% instances), NOUN-DET (3; 0% instances), ADJ-ADJ (2; 0% instances), ADJ-PROPN (2; 0% instances), ADJ-VERB (2; 0% instances), ADV-NOUN (2; 0% instances), AUX-DET (2; 0% instances), AUX-PRON (2; 0% instances), VERB-AUX (2; 0% instances), VERB-NUM (2; 0% instances), ADP-PRON (1; 0% instances), ADP-PROPN (1; 0% instances), ADV-PROPN (1; 0% instances), NOUN-ADJ (1; 0% instances), NUM-PRON (1; 0% instances), NUM-VERB (1; 0% instances).
# visual-style 5 bgColor:blue
# visual-style 5 fgColor:white
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
# visual-style 2 5 obl color:blue
1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ Translit=Ew|LTranslit=ew|Gloss=and
2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Translit=asē|LTranslit=asem|Gloss=say
3 Զաքարիա Զաքարիա PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=Zakʻaria|LTranslit=Zakʻaria|Gloss=Zakʻaria
4 ց ց ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=cʻ|LTranslit=cʻ|Gloss=to
5 հրեշտակ հրեշտակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ SpaceAfter=No|Translit=hreštak|LTranslit=hreštak|Gloss=angel
6 ն ն DET _ Definite=Def|PronType=Dem 5 det _ SpaceAfter=No|Translit=n|LTranslit=n|Gloss=that
7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ Translit=;|LTranslit=;
8 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew|Gloss=and
9 իւ զի PRON _ Animacy=Inan|Case=Ins|Number=Sing|PronType=Int 11 obl _ Translit=iw|LTranslit=zi|LId=զի-2|Gloss=what
10 ՞ ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ Translit=?|LTranslit=?
11 գիտացից գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ Translit=gitacʻicʻ|LTranslit=gitem|Gloss=know
12 զ զ DET _ Definite=Def 13 det _ SpaceAfter=No|Translit=z|LTranslit=z
13 այդ այդ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ SpaceAfter=No|Translit=ayd|LTranslit=ayd|Gloss=this
14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ Translit=;|LTranslit=;
# visual-style 12 bgColor:blue
# visual-style 12 fgColor:white
# visual-style 8 bgColor:blue
# visual-style 8 fgColor:white
# visual-style 8 12 obl color:blue
1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew|Gloss=and
2 խռովեցաւ խռովեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=xṙovecʻaw|LTranslit=xṙovem|Gloss=disturb
3 Զաքարիա Զաքարիա PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ Translit=Zakʻaria|LTranslit=Zakʻaria|Gloss=Zakʻaria
4 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 5 mark _ Translit=ibrew|LTranslit=ibrew|LId=իբրեւ-1|Gloss=when
5 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ SpaceAfter=No|Translit=etes|LTranslit=tesanem|Gloss=see
6 . . PUNCT _ _ 8 punct _ Translit=:|LTranslit=:
7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew|Gloss=and
8 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ Translit=ankaw|LTranslit=ankanim|Gloss=fall
9 ահ ահ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ Translit=ah|LTranslit=ah|Gloss=fear
10 ի ի ADP _ _ 12 case _ Translit=i|LTranslit=i|LId=ի-1|Gloss=to/in/from
11 վերայ վերայ ADP _ _ 10 fixed _ Translit=veray|LTranslit=veray|LId=վերայ-1|Gloss=on
12 նորա նա PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ SpaceAfter=No|Translit=nora|LTranslit=na|LId=նա-1|Gloss=he/she/it/that
13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 2 bgColor:blue
# visual-style 2 fgColor:white
# visual-style 2 7 obl color:blue
1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ Translit=Ew|LTranslit=ew|Gloss=and
2 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ Translit=ertʻayin|LTranslit=ertʻam|Gloss=go
3 ծնաւղք ծնաւղ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ Translit=cnawłkʻ|LTranslit=cnawł|Gloss=parent
4 նորա նա PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ Translit=nora|LTranslit=na|LId=նա-1|Gloss=he/she/it/that
5 ամի ամ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 2 obl _ Translit=ami|LTranslit=am|Gloss=year
6 յ ի ADP _ _ 7 case _ SpaceAfter=No|Translit=y|LTranslit=i|LId=ի-1|Gloss=to/in/from
7 Երուսաղեմ Երուսաղեմ PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ Translit=Erowsałem|LTranslit=Erowsałem|Gloss=Erowsałem
8 ի ի ADP _ _ 9 case _ Translit=i|LTranslit=i|LId=ի-1|Gloss=to/in/from
9 տաւն տաւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ Translit=tawn|LTranslit=tawn|Gloss=feast
10 զատկի զատիկ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=zatki|LTranslit=zatik|Gloss=paschal_lamb
11 ն ն DET _ Definite=Def|PronType=Dem 10 det _ SpaceAfter=No|Translit=n|LTranslit=n|Gloss=that
12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.