Treebank Statistics: UD_Classical_Armenian-CAVaL: Relations: discourse
This relation is universal.
432 nodes (1%) are attached to their parents as discourse
.
390 instances of discourse
(90%) are right-to-left (child precedes parent).
Average distance between parent and child is 4.36805555555556.
The following 21 pairs of parts of speech are connected with discourse
: VERB-PART (173; 40% instances), VERB-INTJ (116; 27% instances), NOUN-INTJ (28; 6% instances), NOUN-PART (28; 6% instances), PRON-PART (18; 4% instances), VERB-SCONJ (14; 3% instances), ADJ-INTJ (10; 2% instances), ADJ-PART (10; 2% instances), ADV-INTJ (9; 2% instances), ADV-PART (9; 2% instances), PRON-INTJ (3; 1% instances), AUX-INTJ (2; 0% instances), DET-PART (2; 0% instances), NOUN-SCONJ (2; 0% instances), PROPN-INTJ (2; 0% instances), ADV-SCONJ (1; 0% instances), AUX-PART (1; 0% instances), NOUN-NOUN (1; 0% instances), PART-PART (1; 0% instances), PROPN-PART (1; 0% instances), VERB-X (1; 0% instances).
# visual-style 1 bgColor:blue
# visual-style 1 fgColor:white
# visual-style 9 bgColor:blue
# visual-style 9 fgColor:white
# visual-style 9 1 discourse color:blue
1 իսկ իսկ PART _ _ 9 discourse _ Translit=isk|LTranslit=isk|Gloss=but
2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ Translit=or|LTranslit=or|LId=որ-1|Gloss=which
3 արասցէ առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ Translit=arascʻē|LTranslit=aṙnem|Gloss=make
4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew|Gloss=and
5 ուսուսցէ ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 conj _ SpaceAfter=No|Translit=owsowscʻē|LTranslit=owsowcʻanem|Gloss=teach
6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Translit=:|LTranslit=:
7 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj:pass _ Translit=na|LTranslit=na|LId=նա-1|Gloss=he/she/it/that
8 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 9 xcomp _ Translit=mec|LTranslit=mec|Gloss=great
9 կոչեսցի կոչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ Translit=kočʻescʻi|LTranslit=kočʻem|Gloss=call
10 յ ի ADP _ _ 11 case _ SpaceAfter=No|Translit=y|LTranslit=i|LId=ի-2|Gloss=in
11 արքայութեան արքայութիւն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 9 obl _ Translit=arkʻayowtʻean|LTranslit=arkʻayowtʻiwn|Gloss=kingdom
12 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=erknicʻ|LTranslit=erkin|Gloss=heaven
13 : : PUNCT _ _ 9 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# visual-style 8 bgColor:blue
# visual-style 8 fgColor:white
# visual-style 10 bgColor:blue
# visual-style 10 fgColor:white
# visual-style 10 8 discourse color:blue
1 Ապա ապա ADV _ _ 2 advmod _ Translit=Apa|LTranslit=apa|Gloss=then
2 եթող թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ Translit=etʻoł|LTranslit=tʻołowm|Gloss=let
3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ SpaceAfter=No|Translit=z|LTranslit=z
4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ Translit=na|LTranslit=na|LId=նա-1|Gloss=he/she/it/that
5 սատանա սատանայ PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=satana|LTranslit=satanay|Gloss=devil
6 . . PUNCT _ _ 10 punct _ Translit=:|LTranslit=:
7 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew|Gloss=and
8 ահա ահա INTJ _ _ 10 discourse _ Translit=aha|LTranslit=aha|Gloss=behold!
9 հրեշտակք հրեշտակ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ Translit=hreštakkʻ|LTranslit=hreštak|Gloss=angel
10 մատեան մատչիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ Translit=matean|LTranslit=matčʻim|Gloss=approach
11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ Translit=ew|LTranslit=ew|Gloss=and
12 պաշտեին պաշտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 conj _ Translit=paštein|LTranslit=paštem|Gloss=worship
13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ SpaceAfter=No|Translit=z|LTranslit=z
14 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ SpaceAfter=No|Translit=na|LTranslit=na|LId=նա-1|Gloss=he/she/it/that
15 : : PUNCT _ _ 2 punct _ Translit=.|LTranslit=.
# visual-style 1 bgColor:blue
# visual-style 1 fgColor:white
# visual-style 9 bgColor:blue
# visual-style 9 fgColor:white
# visual-style 9 1 discourse color:blue
1 Ահաւանիկ ահաւանիկ INTJ _ Deixis=Remt|PronType=Dem 9 discourse _ Translit=Ahawanik|LTranslit=ahawanik|Gloss=behold!
2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ Translit=or|LTranslit=or|LId=որ-1|Gloss=which
3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ SpaceAfter=No|Translit=z|LTranslit=z
4 փափուկս փափուկ ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 6 obj _ SpaceAfter=No|Translit=pʻapʻowks|LTranslit=pʻapʻowk|Gloss=soft
5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ Translit=n|LTranslit=n|Gloss=that
6 զգեցեալ զգենում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 csubj _ Translit=zgecʻeal|LTranslit=zgenowm|Gloss=put_on_clothes
7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ Translit=en|LTranslit=em|Gloss=be
8 ի ի ADP _ _ 9 case _ Translit=i|LTranslit=i|LId=ի-2|Gloss=in
9 տունս տուն NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 0 root _ Translit=towns|LTranslit=town|Gloss=house
10 թագաւորաց թագաւոր NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ Translit=tʻagaworacʻ|LTranslit=tʻagawor|Gloss=king
11 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ SpaceAfter=No|Translit=en|LTranslit=em|Gloss=be
12 : : PUNCT _ _ 9 punct _ Translit=.|LTranslit=.